воайорството през готварска книга.
Особено ако си, както написа Любо Дилов - "сложноорганизирана форма на самота".
Висейки по летища и спирки всякакви и без доматена супа, си рекох - така и така го мъча тоя киндъл, я да видя ей таз книга от Гертруд Щайн. Три истории ...добрата Ана и пр....
Може пък да излезе простичка форма на споделеност.
Отново установих - със сигурност четенето на Щайн е разнообразно занимание:
Everybody's Autobiography се прочете някак си сама - неусетно - интересно.
Three Lives има-няма и току я споделям с речника, май защото е форма на споделeност за трима. Киндъл-аз-речник.
Английският определено е по-социабилен език /тая дума я знам от телевизора/, ей така по чорапки, кротко за има няма 20-тина години се намести в българския, като една непретенциозна форма на споделеност.
Няма коментари:
Публикуване на коментар